jueves, 16 de agosto de 2007

Lesson 1...

Bueno mis niños... q tal anda vuestro ingles?? El mio pues como siempre... fatal!!! jeje Por aquí somos incapaces de pronunciar ciertas palabras... yo creo q va en los genes españoles... pq incluso gente española q sabe hablar muy bien ingles tampoco sabe bien bien la pronunciación...(quien no se consuela es pq no quiere)

Esto viene a q unos americanos (no queréis saber de q los conocemos...) intentaron enseñarnos a pronunciar la palabra "bird" jaja, pobrecillos, se reían pq claro, lo intentábamos pero es q es absolutamente imposible, en nuestro cerebro no está alojado ese sonido q ellos hacen. Parecíamos unas lerdas... Pero weno eso pasa en todos los idiomas a ver quien es el "americanito" q pronuncia como dios manda "jarroncito"... ehhh ehhh!!!

Bueno, por aquí las palabras imposibles de diferencias son: "bird, beard, beer, bear" q para pedir una cerveza... mira q es facil "a beer please...", q q?? quieres un "bear"??? (toy exagerando jaja, por eliminación saben q es una cerveza lo q quieres...)

Después tb, tenemos una amiga q tiene un problema con "bitch" y "beach", y claro...
Esto ya es mas delicado!!!

4 comentarios:

Álex dijo...

Pues es peor pedir una barba o un oso en un bar que decir "Me voy a la zorra con una playa..." ¿Quién no se ha equivocado de esa forma alguna vez?
¿Quién no ha dicho nunca me voy de centros a la tienda?¿ o déjame una hoja y un papel?
Pero... lo de pedir una barba o un oso en un bar... eso ya no es tan normal jaja

Tali dijo...

¿"Me voy a la zorra con una playa..."
???

Aliena dijo...

Ahora será a la única q le pasa... A ver Anna q se de buena tinta q en america no te entienden según como digas "water" jeje. Disme q no toy sola en este mundo q no entiende el inglés "made in spain".

La verdad q la cara del noruego entendiendo "me voy a la zorra con la playa" juas juas

Unknown dijo...

Sisi, te doy completamente la razón, jeje.

Es un poco complicado escribir en un comentario los problemas con la pronunciación de según que palabras, pero os aseguro que para los españoles hay pronunciaciones imposibles.

Es como el quitarse el fonema de la amada "J" castiza que no existe en el inglés y q es lo que delata el acento español hablando inglés (I have - "Ai JJJaff")